LexiVox
Ir a: BuscarComentariosEtiquetasEstadísticas

Buscar normas

Buscar las normas por los textos de su contenido o de su metadata

julio/2002

noviembre/1945

febrero/1993

abril/2007

ley

abril/2005

decreto supremo

enero/1950 111 febrero/1989 69 agosto/2005 89 diciembre/1912 88 enero/1900 79 septiembre/2004 84 julio/1948 57 diciembre/1926 85 ley de 30 de diciembre de 1948 94 noviembre/1950 121 diciembre/2003 94 diciembre/1949 78 octubre/2004 83 mayo/2008 71 diciembre/2005 153 diciembre/2013 62 enero/1945 93 agosto/2004 77 diciembre/1944 79 abril/2004 71 noviembre/2006 74 noviembre/2011 63 ley de 24 de julio de 1948 57 julio/1997 92 noviembre/2008 59 junio/2004 65 diciembre/2004 89 octubre/1991 63 mayo/2004 137 abril/1932 59 septiembre/2005 99 diciembre/2001 75 noviembre/1947 107 diciembre/1948 164 mayo/2002 70 diciembre/2006 79 julio/2009 70 octubre/1945 87 noviembre/2004 63 septiembre/1945 64
Ir a: BuscarComentariosEtiquetasEstadísticas
 
Humor Lexivox humor

Un bandolero se había especializado en cruzar el Río Grande de vez en cuando y robar bancos en Texas. Finalmente, se ofreció una recompensa por su captura, y un Texas Ranger emprendedor decidió rastrearlo atravesando incluso la frontera. Después de una búsqueda larga, encontró al bandolero en una cantina. Se paró silenciosamente detrás del bandolero, le apuntó su revolver a la cabeza, y en un parsimonioso y cantado inglés dijo:

—You're under arrest. Tell me where you hid the loot or I'll blow your brains out. Cursed felon. (Usted está bajo arresto. Dígame donde escondió el botín o le vuelo la tapa de los sesos).

Pero el bandolero no hablaba inglés y giró y desesperado le trató de explicar que no entendía lo que le pedía. El Texas Ranger tampoco hablaba castellano y se estaba poniendo nervioso de las caras que ponía el delincuente por su miedo.

Afortunadamente, un abogado bilingüe estaba en la taberna y tradujo el mensaje del Ranger.

El aterrado bandolero le contestó que el botín estaba enterrado bajo el árbol de roble detrás de la cantina.

—Say what? (¿qué dijo?), —le preguntó el Ranger.

El abogado contestó:

—Go to hell, Gringo. You're not that man to shoot me.

(Vete al infierno, Gringo. No eres lo suficiente hombre para dispararme)

Sonreir otro poco...

CopyLeft LexiVox 2011 - La Paz, Bolivia
Sitio impulsado por DeveNet.Net - software para Internet

Valid XHTML 1.0 Strict   ¡CSS Válido!